„(...) polszczyzna jest zobowiązaniem, a dla niektórych pasją” - Czesław Miłosz
Skład Zarządu Głównego Towarzystwa Kultury Języka na kadencję 2025-2028
I. Prezydium Zarządu Główny
- prezes: dr hab. Elżbieta Wierzbicka-Piotrowska, prof. UW
e-mail: elzbieta.piotrowska@uw.edu.pl
- zastępca prezesa: dr hab. Katarzyna Sobolewska
e-mail: katarzyna@oaza-dd.com
- zastępca prezesa: dr Danuta Emiluta-Rozya
e-mail: emiluta@aps.edu.pl
- skarbnik: dr Magdalena Wanot-Miśtura
e-mail: mwanot@uw.edu.pl
- sekretarz: dr Joanna Zawadka
e-mail: joanna.zawadka@uw.edu.pl
- członkowie prezydium:
prof. dr hab. Halina Karaś
e-mail: h.karas@uw.edu.pl
dr hab. Magdalena Trysińska, prof. UW
e-mail: m.trysinska@uw.edu.pl
II. Członkowie Zarządu Głównego
1. dr Lucyna Bagińska
2. dr hab. Andrzej Borkowski, prof. UwS
3. dr Ewa Chludzińska
4. dr hab. Wanda Decyk-Zięba, prof. UW
5. prof. dr hab. Stanisław Dubisz
6. dr Agnieszka Grażul-Luft
7. dr Ewelina Kwapień
8. dr hab. Monika Kresa, prof. UW
9. prof. dr hab. Józef Porayski-Pomsta
10. prof. dr hab. Henryka Sędziak
11. dr hab. Natalia Siudzińska, prof. UW
12. prof. dr hab. Urszula Sokólska
13. dr hab. Sławomir Śniatkowski, prof. APS
14. prof. dr hab. Dorota Zdunkiewicz-Jedynak
Główna Komisja Rewizyjna
1. dr Marta Piasecka – przewodnicząca
2. mgr Przemysław Megger – sekretarz
3. mgr Jarosław Konopka – członek
Główny Sąd Koleżeński
1. dr hab. Anna Hryniewicka – przewodnicząca
2. dr Izabela Stąpor – zastępca przewodniczącej
3. dr Monika Jabłońska – członek
Adres do korespondencji:
00-927 Warszawa, ul. Krakowskie Przedmieście 26/20
Uniwersytet Warszawski, Wydział Polonistyki, Instytut Polonistyki Stosowanej (pok.09)
Organ Towarzystwa
Poradnik Językowy – miesięcznik
Redaktor naczelny – dr hab. Wanda Decyk-Zięba prof. UW
e-mail: wdecyk@uw.edu.pl
Adres redakcji
00-189 Warszawa, ul. Inflacka 15/198, Dom Wydawniczy „Elipsa”
Strona internetowa
http://www.poradnikjezykowy.uw.edu.pl
Objaśnienia wyrazów i zwrotów
MENEDŻER PRZYSWOJONY, ALE CZY ZNANY? Rzeczownik o postaci menedżer, menadżer lub manager występuje w słownikach w dwu znaczeniach: 'impresario' i 'osoba zarządzająca', przy czym w drugim znaczeniu, które obecnie jest notowane jako podstawowe, pojawia się w polskich źródłach kodyfikacyjnych pod koniec drugiej połowy XX w.
więcej...
MINISTER I MAGISTER. 'Tytuł częstokroć w starych autorach używany, znaczy doktora filozofii' podaje SL - obejmujący słownictwo końca XVIII i początku XIX w. - pod hasłem magister. Oprócz tego znaczenia znaleźć tu moż-na również inne: 'przełożony' (np. pocztmagister) oraz wynikające z przykładów 'dowódca wojskowy' (magister artylleryi), 'mistrz kapeli muzycznej' (kapelmajster).
więcej...
O LEPSZĄ JAKOŚĆ PORADNICTWA JĘZYKOWEGO. Ponad dwadzieścia lat temu Magdalena Foland-Kugler rozpoczynała swój artykuł zdaniem: "Zainteresowanie sprawami poprawności języka wciąż wzrasta".
więcej...
PANI PREZYDENT CZY PREZYDENTKA? Żeńskie rzeczowniki osobowe, tożsame z odpowiednimi nazwami męskimi, bo przejęte właśnie z r.m., takie jak minister, premier szerzą się zwłaszcza od drugiej połowy XX w.
więcej...
POMYSŁ PROJEKTU. Dobrze znany wszystkim użytkownikom polszczyzny wyraz projekt tradycyjnie pojawiał się w trzech znaczeniach: 'zamierzony plan działania, postępowania'; 'plan, szkic czegoś, np. budowli, konstrukcji, przedsięwzięcia, ustawy'; 'wstępna wersja jakiegoś dokumentu'.
więcej...
HANDOUT. Od jakiegoś czasu na polonistycznych konferencjach językoznawczych często używa się - w mowie i piśmie słowa handout.
więcej...